スキップしてメイン コンテンツに移動

God Help the Girl - The psychiarist is in 歌詞和訳

God Help the Girl - The Psychiarist is in 歌詞和訳





続いて。この曲も大好きです。

ちょっと頼りないバンドマンの家に居候にやってきたイヴが物知り顔で歌うこの曲、まさに負け犬同志の傷のなめ合いのような。うんうん、人生うまくいかないんでしょ?わかるわ。っていう上から目線なのに、最後にあなたはわたしの道しるべだった、って頼ってくるのはずるいですね。(笑)





Grow up, you're nearly 25 (なぜか載ってる歌詞だと31になってるんですが、明らかに25って歌ってるんですよね...)
大人になりなさいよ、もう25でしょ

What happened when you were a child?
子供の頃何があったの?

Do you require an analyst
or will a friendly smile suffice?
精神分析医が必要?それとも優しい笑顔で十分?

Find your space, are you breathing well?
Do you feel o.k.?
自分の時間を見つけて、ちゃんと息できてる?
気分は大丈夫?

Are you calm? are you comfortable?
落ち着いた?もう気分は良い?

Is your heartbeat racing?
心臓がまだドキドキする?

Is this your soul you're facing?
あなたが立ち向かってるのは自分の魂?

Lay down my couch is over there
カウチに横になって、そこにあるから

I think you'll find it's way more comfortable
そうしたらもっと心地よくなるわ

Take off your glasses don't be scared
眼鏡を取って、怖がらないで

For thirty pounds I'll listen to your
Stories dear, shut the window there
30ポンドであなたの話を聞いてあげるわ、窓を閉めて

We should keep the session intimate don't you agree?
この授業は親密にやるべきよね、そう思わない?

I have experience in matters similar
わたしも同じような問題を経験したことがあるの

I can't juggle I can't knit a pinafore
わたしはジャグリングもできないし、エプロンも縫えないけど

But I'll listen to your tale and give you some advice
あなたの話を聞いてアドバイスしてあげられる

I was an ace when I was young
子供の時は優秀だったの

I learned to dance, I didn't have to learn
ダンスも習ったわ、けど習う必要なんてなかった

I was a case when I grew up
それが成長したら変人になっちゃった

A case of hope, crashing to the ground
期待の変人は、地に落ちたわ

I learned, I hit the skids and I
Woke up me myself and I was a different person
学んだの、急に落ちぶれて、起きてみたら自分が全く違う人間になってたわ

If I take you on will you be pliable?
もしわたしがあなたを雇ったら言いなりになる?

As a confidante I'm quite reliable
親友としてはわたし、かなり頼れるわよ

Dreamer though you are
あなたは夢見がちだけど

It is you that's been my signpost so far.
今まであなたはわたしの道しるべだった

コメント

このブログの人気の投稿

さらば青春の光

We're the MODS = psycho

Why Taylor Swift is so FABULOUS ???

Why Taylor Swift is SO FABULOUS?

Taylor Swift no body, no crime 和訳